欢迎光临佛山市禅城区小原外文翻译社(普通合伙)
佛山翻译-专门代办加急公证 小原翻译服务电话
翻译知识
当前位置:首页 > 翻译园地 > 翻译知识
陪同翻译需要掌握什么知识?
2023-05-30 08:59:06 作者:小原翻译|VISITORS: 349|来源:互联网
30

May
2023

  一般领导及合伙人会面需要陪同翻译在身边,陪同翻译并不是我们想象中那么简单,下面佛山翻译证件翻译公司给大家分享陪同翻译需要掌握什么知识?

  General leaders and partners need to accompany translators when meeting.

  Accompanying translators are not as simple as we think. What knowledge does

  Shangyu certificate translation company need to share with you?

  1、饮食类词汇。陪同翻译十有八九会遇到与外宾一起吃饭的情形。对于不懂中文的外宾,每道菜叫什么名字、有哪些食材组成、用了什么烹饪方法、背后有何典故都是关注的焦点,特别是对某些饮食有禁忌或对国内餐饮文化感兴趣的外宾,一定要清楚的知道每道菜的组成和来龙去脉方肯罢休。如果这时翻译不能准确提供上述信息,外宾嘴上不说、心里也会对译员的水平打上问号。

  1. Food vocabulary. In nine out of ten, an accompanying translator will

  encounter the situation of having dinner with a foreign guest. For foreign

  guests who don't know Chinese, what's the name of each dish, what's the

  ingredients of each dish, what's the cooking method used, and what's the

  allusion behind it are the focus of attention. Especially for foreign guests who

  have some taboos on food or are interested in Chinese food culture, it's

  necessary to know clearly the composition and origin of each dish. If the

  translator cannot provide the above-mentioned information accurately, the

  foreign guest will not say it on his / her mouth, and will also mark the level

  of the translator with a question mark in his / her mind.

  2、医药卫生类词汇。出门在外难免有个头疼脑热,如果外宾遇到水土不服或生病的情况,翻译自然责无旁贷地担任起陪同看病或买药的任务。因此,掌握常见疾病的名称、症状描述、诊断方法和药品名称十分必要。这样才不会在遇到突发情况时乱了方寸。

  2. Medical and health vocabulary. It's hard to avoid a headache when going

  out. If the foreign guests are not satisfied with the local conditions or get

  sick, the translator is duty bound to accompany them to see a doctor or buy

  medicine. Therefore, it is necessary to know the name, symptom description,

  diagnosis method and drug name of common diseases. In this way, we won't mess up

  in case of emergency.

  3、参观游览常用词汇与句型。陪同翻译的**主要职能就是陪外宾参观游览,对于风景名胜、宗教文化、历史典故等理应了如指掌。这里特别提示下比较容易忽视的是一些常见或特色动植物名称、宗教特定词汇及历史人物、故事的翻译。

  3. Visit common vocabulary and sentence patterns. The most important

  function of accompanying translation is to accompany foreign visitors to visit

  and tour, and they should be familiar with scenic spots, religious culture,

  historical allusions and so on. It is easy to ignore the translation of some

  common or characteristic animal and plant names, religious specific words,

  historical figures and stories.

  4、商品和砍价的常用句型。购物是几乎每个翻译都会遇到的问题,而不同外宾关注点不一样,有时所购的东西可能超出我们熟悉的范围。

  4. Common sentence patterns of commodity and bargain. Shopping is a problem

  that almost every translator will encounter, and different foreign guests have

  different concerns. Sometimes, what they buy may be beyond our familiar

  scope.

  5、涉及国内国情和传统文化的词汇。这个范围非常大,小到中医、气功、美术、书法、音乐、文学、体育,大到国内各地的政治、经济、社会、人文、地理等,包罗万象。作为译员,平时**好多多积累,才不致于在外宾问道时露怯。

  5. Vocabulary related to China's national conditions and traditional

  culture. The scope is very large, ranging from traditional Chinese medicine,

  qigong, fine arts, calligraphy, music, literature and sports to politics,

  economy, society, humanities and geography in all parts of China. As an

  interpreter, it's better to accumulate more at ordinary times, so as not to be

  timid when the foreign guest asks.


免责声明:文章部分数据、图片信息来源于互联网,内容仅供参考,如有侵权请及时联系我们进行修改或删除处理! 谢谢

上一篇:口译需要做什么准备?

下一篇:商务合同翻译准则是什么?

翻译园地
联系我们

佛山翻译服务

  • 地址1:佛山市禅城区汾江中路144号科华大厦1002室(创业大厦正对面)

    电话:0757-82285965 13318391728

  • 地址2:佛山市禅城区魁奇路澜石(国际)金属交易中心大厅一楼

    电话:0757-82285965 13318391728

佛山翻译服务

版权所有 © 佛山市禅城区小原外文翻译社(普通合伙) COPYRIGHT 2021 ALL RIGHTS RESERVED 粤ICP备19115996号-1

欢迎光临佛山市禅城区小原外文翻译社(普通合伙),请问有什么需要吗?我们拥有专业的翻译队伍,热线咨询:133 1839 1728
现在咨询稍后再说
在线客服
热线电话 0757-82285965 手机 133 1839 1728

微信同步

佛山翻译公司二维码

微信公众账号

小原翻译拥有专业的翻译队伍,是一家专注驾照翻译、护照翻译、英语翻译、日语翻译等多语种的佛山翻译公司,欢迎来电咨询