欢迎光临佛山市禅城区小原外文翻译社(普通合伙)
佛山翻译-专门代办加急公证 小原翻译服务电话
翻译知识
当前位置:首页 > 翻译园地 > 翻译知识
口译翻译标准有什么?
2023-12-29 22:11:17 作者:小原翻译|VISITORS: 255|来源:互联网
29

Dec
2023

  很好的口语翻译人员有一套完整的标准需要遵守,这样才能做好日常口语翻译的工作,下面证件翻译公司给大家分享口译翻译标准有什么?

  Excellent spoken language translators have a complete set of standards to

  comply with, so that they can do a good job in daily spoken language

  translation. What are the standards of interpretation and translation shared by

  the certificate translation company below?

  1、在口语翻译过程中,对于一些专业的术语和内容的翻译,一定要做到统一、简练和正确。和笔译相比,两种翻译方式是截然不同的,作为口译人员,在翻译时并没有充分的思考时间,快速翻译时口译需要保障这一点。

  1. In the process of oral translation, the translation of some professional

  terms and contents must be unified, concise and correct. Compared with

  translation, the two ways of translation are quite different. As interpreters,

  they do not have enough time to think in translation. Interpretation needs to be

  guaranteed in fast translation.

  2、通畅、得体的表达专业用语。作为口语翻译人员,一定不能忽视的是,毕竟口译的环境不固定,是多变的,所以,在场的一些对象和人员都要看准。同时对原文的表达方式要恰当,这同时也是对专业用语的掌握是否熟练的一个考验。

  2. Clear and proper expression of professional terms. As a spoken language

  translator, it must not be ignored that, after all, the interpreting environment

  is not fixed and changeable, so some of the objects and personnel present should

  be taken into account. At the same time, the expression of the original text

  should be appropriate, which is also a test of proficiency in professional

  terms.

  3、学会及时调整双方的气氛和情绪。这一方面是对口译人员的一个比较大的考验和标准。要知道,在场的每个人几乎都是专业的。所以一定要提前做好摸底工作,口译中可能会出现的一些疑虑在之前尽可能都解决好。只有这样,口语翻译时面对突发状况才能做到镇定自如,切忌慌里慌张,自乱阵脚。只有找到问题的根源才能更好的解决问题。

  3. Learn to adjust the atmosphere and mood of both sides in time. This

  aspect is a great test and standard for interpreters. You know, almost everyone

  here is professional. Therefore, we must do a good job of groping ahead of time.

  Some doubts that may arise in interpretation can be solved as far as possible

  before. Only in this way can we be calm and comfortable in the face of

  unexpected situations and avoid panic and confusion in oral translation. Only by

  finding the root cause of the problem can we solve the problem better.


免责声明:文章部分数据、图片信息来源于互联网,内容仅供参考,如有侵权请及时联系我们进行修改或删除处理! 谢谢

上一篇:金融翻译的技巧有什么?

下一篇:论文翻译的方法有哪些?

翻译园地
联系我们

佛山翻译服务

  • 地址1:佛山市禅城区汾江中路144号科华大厦1002室(创业大厦正对面)

    电话:0757-82285965 13318391728

  • 地址2:佛山市禅城区魁奇路澜石(国际)金属交易中心大厅一楼

    电话:0757-82285965 13318391728

佛山翻译服务

版权所有 © 佛山市禅城区小原外文翻译社(普通合伙) COPYRIGHT 2021 ALL RIGHTS RESERVED 粤ICP备19115996号-1

欢迎光临佛山市禅城区小原外文翻译社(普通合伙),请问有什么需要吗?我们拥有专业的翻译队伍,热线咨询:133 1839 1728
现在咨询稍后再说
在线客服
热线电话 0757-82285965 手机 133 1839 1728

微信同步

佛山翻译公司二维码

微信公众账号

小原翻译拥有专业的翻译队伍,是一家专注驾照翻译、护照翻译、英语翻译、日语翻译等多语种的佛山翻译公司,欢迎来电咨询