Only a prepared translator can better complete the translation work. There are many details that translators need to pay attention to in the translation process. Next, Shangyu translation company will take you to know what details need to be paid attention to in passport translation?
Link consistency. Although passport translation passport translation may be completed by many people themselves, we are not professionals in translation companies, and many accurate translations are difficult to achieve. Even there may be translation problems due to our improper use of words. Therefore, the first requirement for translation is to ensure consistency, which is no different from the original passport content. Such translation is the appropriate requirement.
Write names. The translation company has completed the passport translation in terms of content. It is only basic. More attention should be paid to how to write the names in terms of translation. In particular, the changes in date names are different in each country, which is often easy to ignore by giants. Write according to local requirements, so as not to be affected by problems in this regard.
In fact, passport translation is not very difficult. The translation company only needs us to find a professional business, but we must require relevant certificates to be stamped and signed, which can not be ignored. Especially for some partners who come into contact with this kind of translation for the first time, these problems must not be ignored.